有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux des ONG sont surveillés et, dans certains cas, des caméras enregistrent les allées et venues des visiteurs.

非政府组织的办事处受到监视,而且在一些情况中,有关房舍据报被录象,以此监视前往些房舍的所有人。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les habitants de toutes les îles savent ce qui se passe et connaissent les allées et venues de chacun.

基本上每个岛屿上的每个居民都知发生着什么事,谁要去哪

评价该例句:好评差评指正

Ils sont également associés l'un à l'autre par les allées et venues des marchands d'armes, qui déplacent les armes en fonction de la demande.

场通过军火商贩相互联系,军火商贩按照需求,把武器从一个场转到另一个场。

评价该例句:好评差评指正

Ils concernent des terroristes de grand format dont il faut surveiller les allées et venues au cas où ils pénétreraient ou tenteraient de pénétrer sur le territoire national.

由于缺乏人力资源和经济资源,帝汶当局无法处理和适当执行此类情报。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le pays hôte devrait regrouper les ambassades dans une seule zone, ce qui faciliterait leur surveillance et leur protection ainsi que le contrôle des allées et venues.

因此,应当将许多使馆安置在同一地区,以便于实施安全和管制,并采取措施确保各使馆获得安全保护。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est prévu d'acheter certains articles pour permettre l'hébergement du personnel essentiel dans les locaux du Siège pendant un maximum de neuf jours, au cas où les allées et venues deviendraient temporairement trop risquées.

需要采购各种用品,使得关键的工作人员能够应急居住在联合大楼中达9天;如果当地的安全状况使得工作人员必须暂时离开大楼,则需要笔经费。

评价该例句:好评差评指正

Comme expliqué plus haut, les services nationaux se tiennent en rapport avec les organismes de renseignement financier régionaux et internationaux, ce qui leur permet de connaître à l'avance les allées et venues des personnes soupçonnées d'appartenir à des groupes terroristes.

如前所述,家情报机构与区域及际情报机构经常联系,以交流信息材料,预先知参加些集团的可疑分子的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exprime sa profonde préoccupation au sujet des violations flagrantes et systématiques des droits économiques, sociaux et culturels dans les territoires occupés, notamment des mesures sévères adoptées par l'État partie pour restreindre les allées et venues de civils en provenance et à destination des territoires occupés, leur interdisant l'accès à l'alimentation, à l'eau, aux soins de santé, à l'éducation et au travail.

委员会非常关切该缔约继续严重违犯被占领领土上经济、社会、文化权利,特别是该缔约采取严厉措施限制平民在被占领领土内外各点的迁徙,切断他们对食物、饮水、保健、教育和工作的获得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从容的步态, 从容地, 从容地考虑某事, 从容就义, 从容自若, 从嗓音认出某人, 从沙中拖出, 从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Deux heures après, le même bruit, les mêmes allées et venues se reproduisaient.

2小时后,又传来了同样的响声,和同样的来回走动的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que d’allées et venues, que de courses et contre-courses, que de cris proférés !

他们来回奔跑,有时候骑坐,有时候叫喊!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

热尔维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的来来往往的身影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top aboyait toujours, et, par ses allées et venues, il semblait inviter son maître à le suivre dans la forêt.

托普还在叫,来回乱跑,好象要喊的主人跟林里去似的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils commentent les allées et venues des passants sur le trottoir et se lancent dans des discussions passionnées sur le temps qu'il fera le lendemain.

他们议论人行道上来来往往的过客,激动地讨论着明天的天气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Rogue fit encore quelques allées et venues mais, au grand soulagement de Harry, ils ne se retrouvèrent jamais face à face.

斯内普又蜻蜓点水般地来了几次,不过让哈利感欣慰的是,他们一直没有正面碰见过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4 jours d'allées et venues au siège de La France insoumise, de tractations, de doutes et de nuits interminables de négociations.

与此同时,欧洲人将继续每天向俄罗斯支付超过7.5亿欧元的能源。我们将不得不等明年才能看重大影响,但欧洲人别无选

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il n'y a rien de mal à communiquer tes allées et venues ou ce que tu fais, mais cela peut devenir très ennuyeux s'il te demande toujours en boucle.

传达你的行踪或者你在做什么并没有什么问题,但如果他总是一遍又一遍地问你,那就真的很无聊了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En tout cas, ce rassemblement permettait beaucoup d'allées et venues et on pouvait supposer que cette considération n'était pas étrangère à la façon dont le rendez-vous de Garcia et de Rambert avait été fixé.

总之,有人聚集就可能有频繁的人来人往,可以设想,加西亚和朗贝尔相约在此见面与这样的考虑不无关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: C'est l'été et la Fête de la musique, qui résonnait déjà tôt ce matin, dès 6h, à l'heure des allées et venues au marché international de Rungis.

- E.Tran Nguyen:现在是夏天和音乐节,从早上 6 点开始,人们在 Rungis 国际市场来来往往。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pour les Russes, occuper cet ilot permettait de surveiller les allées et venues des navires, surveiller le littoral, mais aussi éventuellement de pilonner la côte et de lancer une attaque amphibie.

对于俄罗斯人来说,占领这个小岛可以让他们监视船只的来往,监视海岸线,还可能炮击海岸并发动两栖攻击。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A Poudlard, Harry avait l'habitude de voir les sujets des tableaux quitter leur cadre et se rendre visite les uns aux autres, et c'était toujours un grand plaisir pour lui d'assister à ces allées et venues.

哈利对霍格沃茨图画中的东西处乱逛并且离开画框彼此串门的事早已司空见惯,不过他总是愿意观察们。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Françoise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombât malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦丝兴冲冲地出出进进,她那绯红的面孔不禁使母亲担这位老女仆会累垮,就象美第奇陵墓的雕刻师当年累倒在皮特拉桑塔石矿里一样。

评价该例句:好评差评指正
法语听力训练

D’ailleurs, les entrées du Complexo restaient fermées aux allées et venues des habitants contraints de rester à l’extérieur pour ceux qui en étaient sortis, malgré l’inquiétude que leur inspire le sort des proches demeurés chez eux.

此外,Complexo的入口仍然对被迫留在外面的居民的来来往往关闭,尽管他们担留在家中的亲戚的命运。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On dit que pour repérer la présence de Wagner dans un pays, il faut observer les allées et venues des géologues russes, signes avant-coureurs qu'E.Prigojine a flairé une nouvelle bonne affaire et va faire intervenir ses mercenaires.

- 据说要确定瓦格纳在一个国家的存在,就必须观察俄罗斯地质学家的来来去去,预示着 E.Prigojine 已经嗅了新的好交易并将引入他的雇佣军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment contrôler les allées et venues de ces animaux par définition sauvages?

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Ça veut dire que leurs allées et venues à l'étranger sont réduites, voire suspendues, interdites.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ils essaient de passer, ils nous intimident un peu, on voit des allées et venues...

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Le pauvre, il est fatigué, vous comprenez, avec toutes ses allées et venues des pompiers pour vérifier le gaz.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Au coeur de cette petite zone industrielle de la banlieue rouennaise, les riverains avaient noté les nombreuses allées et venues des camions.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从实用的观点, 从始至终, 从事, 从事(某种活动), 从事<俗>, 从事地下活动, 从事谍报活动, 从事放血的, 从事航海的, 从事航海的民族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接